Keine exakte Übersetzung gefunden für سياسة محافظة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سياسة محافظة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - la Conferencia de Acción Política Conservadora.
    .مؤتمر العمل السياسي المحافظ
  • En los partidos políticos conservadores había menos mujeres que en los partidos políticos liberales, y en promedio había un número más elevado de mujeres entre los miembros jóvenes de los partidos políticos que entre los miembros de los partidos políticos en general.
    أما في الأحزاب السياسية المحافظة فكان عدد النساء أقل من عددهن في الأحزاب التحررية.
  • ¿Cree que el momento del anuncio fue politico? Por supuesto.
    هل هذا يعتبر توقيتاً لإعلان المحافظ السياسي؟
  • Con todo, la oradora manifiesta preocupación por las tendencias alarmantes que dimanan de un conservadurismo político creciente, el cual amenaza los logros obtenidos, particularmente por lo que se refiere a la salud y a los derechos reproductivos de la mujer.
    وأشارت مع ذلك إلى الاتجاهات المزعجة الناشئة عن السياسات المحافظة والمتصاعدة التي تعوق هذه الحقوق وخاصة فيما يتعلق بالصحة وحقوق المرأة الإنجابية.
  • No obstante, la comunidad internacional ha podido comprobar que la aplicación de las disposiciones del Tratado es desigual y selectiva, situación que se ha complicado debido a la falta de voluntad política para respetar los compromisos previamente adquiridos.
    إلا أن المجتمع الدولي شهد تنفيذا انتقائيا وغير ثابت لأحكام المعاهدة، الأمر الذي زاده تعقيدا الافتقار إلى الإرادة السياسية للمحافظة على الالتزامات السابقة.
  • Un proceso político creíble será crucial para mantener el impulso político necesario para llevar al Iraq a través del resto del proceso de transición.
    وستكون مصداقية العملية السياسية ضرورية للمحافظة على الزخم السياسي اللازم للانتقال بالعراق عبر بقية العملية الانتقالية.
  • En los últimos dos años se han impulsado importantes instrumentos, tales como la Política Gubernamental del Recurso Hídrico (2004), la Política Nacional para el Manejo Integral de los Residuos y Desechos Sólidos (2004), la Política Nacional de Educación Ambiental (2004), la Política Nacional del Manejo del Fuego (2005) y la Política de Conservación del Recurso Suelo (en progreso).
    فخلال العامين الماضيين، استُحدثت بعض الأدوات التوجيهية الهامة مثل السياسة الحكومية المعنية الموارد المائية (2004)، والسياسة الوطنية للإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة (2004)، والسياسة الوطنية للتربية البيئية (2004)، والسياسة الوطنية للتصدي للحرائق (2005)، وسياسة المحافظة على التربة (قيد الإعداد).
  • Sería interesante tener más información sobre la participación de las mujeres en la formulación de las políticas relativas a la conservación y protección del medio ambiente.
    ومن المثير للاهتمام أيضا معرفة المزيد عن مشاركة المرأة في صياغة السياسات المتصلة بالمحافظة على البيئة وحمايتها.
  • Muchas provincias han aprobado una política de dar prioridad a la admisión de niños de minorías étnicas en las escuelas secundarias inferiores y superiores.
    وتتبع العديد من المحافظات سياسة تعطي أولوية لالتحاق أطفال الأقليات العرقية بالمدارس الثانوية الدنيا والعليا.
  • El Gobierno ha aplicado una gran variedad de reformas en la política económica y ha adoptado medidas centradas en la consolidación de la política fiscal, el mantenimiento de una política monetaria prudente y la promoción de unas condiciones propicias al desarrollo del sector privado y a la inversión directa extranjera.
    وقد نفذت الحكومة جملة واسعة من الإصلاحات واتخذت الإجراءات في مجال السياسة الاقتصادية تمحورت حول توحيد السياسة المالية، والمحافظة على سياسة نقدية متعقلة، وتشجيع بيئة تُمكِّن تطوير القطاع الخاص والاستثمارات الخارجية المباشرة.